| Переводчик |
Обязанности: Перевод научно-технической литературы |
Требования: Обучаемость. Способность адекватно реагировать на критические замечания по качеству перевода и исправлять их в последующих работах. Способность грамотно аргументировать свою позицию, если она представляется верной. Способность выполнять переводы в соответствии с изначально заданными требованиями.
Уверенное владение русским языком. Способность грамотно излагать содержание перевода на русском языке.
Уверенное владение грамматикой иностранного языка.
Уверенное владение заявленной тематикой перевода.
Способность выполнять переводы в соответствии с изначально заданной лексикой.
Уверенное владение компьютером. Уверенное пользование Интернетом и электронной почтой. Уверенное пользование следующими программами:
MS Word (в том числе, умение редактировать встроенные рисунки)
MS Excel (в том числе, умение редактировать встроенные рисунки)
Архиваторы: WinZip, WinRar
Notepad (Блокнот)
Наличие постоянной, удобной связи (мобильный телефон, регулярно проверяемая электронная почта). |
Дополнительные умения/навыки: Стремление к самообучению.
Наличие электронного словаря. Рекомендуется: ABBYY Lingvo - лицензионная, зарегистрированная версия.
Наличие на рабочем компьютере действующей антивирусной программы с регулярно обновляемыми антивирусными базами.
Уверенное пользование следующими программами:
Adobe Acrobat (либо другие программы для просмотра файлов *.pdf).
Графические редакторы для редактирования файлов *.gif, *.jpg и т.п.
Программы записи CD-R, CD-RW (при наличии пишущего привода CD) |
Условия трудоустройства: Высокая заработная плата |
| отослать резюме » |